O Shaftesbury Theatre, em Londres, foi o primeiro a utilizar um novo método de tradução, que ajuda e muito aos seus visitantes estrangeiros. O AirScript, desenvolvido pela Cambridge Consultants, é um dispositivo WiFi que oferece aos turistas que não dominam o inglês a possibilidade de seguir por completo as peças de teatro que estão assistindo. Basta que você alugue um destes aparelhos da foto (por 6 libras), escolher seu idioma (entre 8 opções) e preparar-se para ler os diálogos que vão aparecendo na tela (com retro iluminação LED). Para que a tradução seja a mais fiel possível e perfeitamente sincronizada, a informação que chega ao AirScript se elabora em tempo real, graças ao trabalho de vários tradutores que fazem a transição da fala dos atores. Atualmente, o gagdet é compatível aprnas com a peça Hairspray, mas, caso a ideia realmente vá pra frente, ela comece a se expandir para outras peças e outros teatros. E, cá pra nós: é muito melhor do que sair de um cinema londrino sem entender nada.

Via BBC News